Translating Wilco

Words by Jeff Tweedy

miércoles, 11 de noviembre de 2015

I am trying to break your heart

Soy un bebedor de acuarios americano
Asesino por la avenida
Me escondo en el destello de la gran ciudad
En qué estaba pensando cuando te dejé ir

Olvidémonos del mudo relámpago
Desvistámonos como estrábicos desconocidos
No es un chiste, así que por favor deja de sonreír
En qué estaba pensando cuando dije que no dolía

Quiero deslizarme a través de esos ojos marrones mientras sueñan
Tomarte desde dentro, cariño, agárrate fuerte
Tenías mucha razón cuando dijiste que he estado bebiendo
En qué estaba pensando cuando dije buenas noches

Quiero abrazarte en la noche negra como la biblia
Eres un dominó muy callado, entiérrame ya
Quítate la tirita, porque no creo en los “touchdowns”
En qué estaba pensando cuando dije hola

Siempre pensé que si te abrazaba fuerte
Me querrías siempre como por aquel entonces
Entonces me dormí y la ciudad siguió destellando
En qué estaba pensando cuando te dejé volver a entrar

Estoy intentando romperte el corazón
Estoy intentando romperte el corazón
Y sin embargo estaría mintiendo si dijera que no fue fácil
Estoy intentando romperte el corazón

Bebedor de vasos desechables
Asesino por la avenida
Me he estado escondiendo en el destello de la gran ciudad
En qué estaba pensando cuando te dejé ir

No hay comentarios:

Publicar un comentario